This is how TV should be! This type of comedy! Where they keep the bloopers in the show without re-shooting the scene! I wish I Love Lucy went on forever! <333
@BestFlushedAwayfan He was talking about how the waves got bigger and bigger on their boat trip and how he and his wife got sicker and sicker. He used the word “mareado” which means “dizzy/seasick”.
@HQ710 It might be that he was making a political statement, as Cuba was starting to lean a bit communist at that that time. communist=red. Understand?
@Jsusfrk20 They didn’t need a blooper reel – they kept all the mistakes in the show! It was one of the things that Desi insisted on, to make the people watching it on TV feel like they were watching it live along with the studio audience.
Look out for the one where Lucy and Ricky try to break their lease, and both get the giggles during one of their confrontations between Fred and Ethel.
@Mushiczka “el color de pelo de ella es el mismo que el color del pelo en Cuba, ¿tú comprendes? luego que ella se lo conserva de esa manera con una henna rinse”
“l’chaim”? haha!
Cuba and her hair are the same color. Hey, now. Hehe.
‘My hair suffered in the translation.’ Hahahahaaha!!!
@Xwithxthexlightsxout “La chaim” – it’s a hebrew toast, that means “to life”
What does Lucy say at 1:00 when she makes a toast? I’ve never heard that word before.
That’s the CUTEST THING!!!!!! <3
L’CHIAM!!! Lucille Ball is amazing!
This is how TV should be! This type of comedy! Where they keep the bloopers in the show without re-shooting the scene!
I wish I Love Lucy went on forever!
<333
Honestly! That mistake was really cute!
<333
What episode was this one?
@BestFlushedAwayfan He was talking about how the waves got bigger and bigger on their boat trip and how he and his wife got sicker and sicker. He used the word “mareado” which means “dizzy/seasick”.
@HQ710 It might be that he was making a political statement, as Cuba was starting to lean a bit communist at that that time. communist=red. Understand?
Isn’t Carlos also the French server who teaches both Lucy and Ethel “La plume est sur la table…” ?? Very talented actors these guys!
Hahahaha el drinko??? Hahahahaha… I love this woman! xD
Que dulces por Dios !!! How sweet my Gosh !!!
what did the guy say before Lucy said “Nevermind, I know spanish better than I thought” ? What did that mean?
@Jsusfrk20 They didn’t need a blooper reel – they kept all the mistakes in the show! It was one of the things that Desi insisted on, to make the people watching it on TV feel like they were watching it live along with the studio audience.
Look out for the one where Lucy and Ricky try to break their lease, and both get the giggles during one of their confrontations between Fred and Ethel.
Henna rinse is a natural way to turn ones hair red.
@nodeue gracias
)
@Mushiczka “el color de pelo de ella es el mismo que el color del pelo en Cuba, ¿tú comprendes? luego que ella se lo conserva de esa manera con una henna rinse”
So wish they had a blooper reel like that, that was a beauty!
what’s “henna rinse”
Eh… L’chyiam! lol
was ricky supposed to make that mistake where he spoke english when he was supposed to speak Spanish?
Henna rinse ROFL This is so hilarious! Love them ♥